‹ 上一主題|下一主題 go 回復數(shù): 0 | 瀏覽數(shù): 1179 |倒序瀏覽

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

寶寶生日
2013-03-05 
帖子
23 
1#
發(fā)表于 2013-8-6 11:08 |只看該作者 | 最新帖子 | 查看作者所有帖子 | 發(fā)短消息 | 加為好友 | 字體大小: tT
外國人學中文難嗎?在上海中文學校中參加漢語培訓的湯姆斯倒覺得學中文有趣又好玩,那我們來看看他是怎樣學習漢語的吧。
在上海早安漢語學了1年的中文的湯姆斯,漢語已經(jīng)說得很好了,有的時候還說幾個成語,讓大家對他刮目相看。他說漢語是世界上表意最豐富的語言,也是組合性最強的語言,一個字往往可以和不同的字組成不同的詞語,能表示多個意向,有的語意正說反說都行,并且有些詞還可以顛倒用,不但意思明白,而且詞義有趣多變。比如:“好不容易”和“好容易”,—個有“不“字,一個沒“不”字,但意思相同;“了不得”與“了得”,—個有“不”字,一個沒“不”字,按《辭?!纷⑨專罢呤恰爱惡鯇こ5囊馑肌?,如“他的本領真了不得”;“后者是有能耐,本領高強”。兩者意思并不相反,而是相同。有些由兩個意思相近的字組成的詞,把它顛倒過來念,意思仍然不變。如:講演——演講、覺察——察覺、依偎——偎依、喜歡——歡喜、累積——積累、登攀——攀登等等,這個是其他語言都沒有的,感覺很神奇。
漢語豐富的詞匯、多變的使用方法以及所表達的豐富含義是其他語種所無法比的。比如明明是一對反義詞,用在同一句話語中,所表達的意思非但不相反,反而是相近或相同的。 如:“沒”與“有”詞義相反,但如果說:“這次活動我差點沒去了”“和這次活動我差點兒去了”。盡管一句有“沒”字,一句沒有“沒”字,但兩句話所表達的意思卻是一樣的,都是“沒去成”的意思。這些語言現(xiàn)象,或許正是漢語的奧秘和魅力所在吧。
湯姆斯說漢語不管是發(fā)音還是在漢字的書寫、詞義上都是很深奧的,但是在上海的中文學校中,老師把那些都分析后就變得很簡單而有趣。

‹ 上一主題|下一主題
外國人學中文分享有趣好玩的漢語
快速回復

廣東省通信管理局互聯(lián)網(wǎng)清理整頓  增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:粵B2-20220217粵ICP備09174648號粵網(wǎng)安備案號:4406043013581公安機關備案號:44010602000130Copyright 2004-2017 盛成科技 All Right Reserved版權(quán)所有    版權(quán)保護投訴指引

互聯(lián)網(wǎng)藥品信息服務資格證書 電子營業(yè)執(zhí)照 網(wǎng)絡文化經(jīng)營許可證粵網(wǎng)文[2016]7051-1702號

違法和不良信息/涉未成年人有害信息舉報電話:020-85505893/18122325185 舉報郵箱:kf@mama.cn 涉未成年人有害信息舉報專區(qū) 中國互聯(lián)網(wǎng)不良信息舉報中心
網(wǎng)絡內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報:kf@mama.cn

回頂部