- 媽米
- 90
- 經驗值
- 46
- 在線時間
- 4小時
- 昵稱
-
- 寶寶生日
- 2013-03-05
- 注冊時間
- 2013-7-12
- 帖子
- 23
- 閱讀權限
- 10
- 積分
- 50
- 精華
- 0
- UID
- 10263537
- 寶寶生日
- 2013-03-05
- 帖子
- 23
|
外國人學中文難,對外漢語教師教漢語自然也不是易事。目前,會說漢語的人很多,可是找一個稱職的對外漢語老師卻并不容易。
對于初學者,教學需要外語和母語相結合,這一點,將許多人擋在了門外。漢語教學人才缺乏在全世界都是一個大問題,據資料介紹,隨著全球漢語熱的持續(xù)升溫,世界上有100多個國家都開設了漢語培訓課,學習漢語的人數已超過1億人,對外漢語人才的缺口為100萬。對外漢語教學究竟是難還是易?上海中文學校中從事對外漢語教學的老師這樣認為:他說,從硬件上說,很容易,只要具有大專以上學歷和必要的普通話水平,且已通過由國家漢辦舉辦的“漢語作為外語教學能力考試”,取得證書就行。但據他的教學經驗,真正做一個合格的對外漢語老師并非易事。
教學者除了要獲取“對外漢語教師資格”,自身還要具備豐富扎實的漢語言知識、全面系統的中國文化知識和實用的外語知識。更重要的是,還得具備世界文化、歷史淵源等多方面的基本知識素養(yǎng)。這一點我是認同的。我認識一些外國孩子,他們思維活躍,好學善問,有的可稱“問題簍子”,學習中,他們會問某個字的確切聲調、詞性,會問一些傳統的民俗禮儀,會問中國家庭日常事務的分工處理等等,有些問題很敏感,牽涉到國家利益和聲譽。回答這樣的問題,光有智慧是不夠的,它需要一個人良好的文化素養(yǎng),厚重的歷史知識和愛國熱情。
做對外漢語教師除了會外語和母語結合,當然,要去國外執(zhí)教則更不容易了,因為執(zhí)教者不僅要精通所往國的語言,還得通過該國關于教師的認證資格考試。最主要的是取得權威的對外漢語教師資格證。
|
|